New Step by Step Map For Traduzione automatica

La localizzazione ha dunque un impatto notevole sul successo di un’azienda all’estero. È fondamentale perciò scegliere un servizio di traduzione automatica adatto, prestando particolare attenzione ai seguenti aspetti:

Di fronte a un nuovo testo da tradurre, il sistema genera possibili traduzioni delle sequenze di parole che trova nel testo stesso sulla foundation delle corrispondenze che riscontra nella prima banca dati. Tra le varie proposte di traduzione seleziona poi la migliore sulla base della seconda banca dati, quella relativa alla sola lingua d'arrivo. Il vantaggio della traduzione automatica statistica è che, una volta impostato il sistema secondo le specifiche richieste dal cliente, questi ha a disposizione uno strumento in grado di fornire una discreta qualità traduttiva di testi simili tra loro. Il lato negativo è che, affinché il sistema fornisca risultati di un certo livello, occorre mettere a sua disposizione un corpus molto sostanzioso di traduzioni esistenti e approvate.

Esistono tre importanti tipologie di traduzione automatica: basata su regole linguistiche, basata su corpus testuali e basata sul contesto.

Da un lato, i companion tecnologici e le agenzie hanno dalla loro un rapporto consolidato con i fornitori, un tipo di esperienza che può tornare sempre utile alle aziende.

Lo stesso vale anche per la versione del browser compatibile con iOS/iPadOS, ma in questo caso il relativo menu si trova in basso a destra. Prima, però, di consiglio di accertarti che la relativa opzione sia abilitata.

Indica poi la lingua in cui effettuare la traduzione dal menu collocato sulla destra, dopodiché digita o incolla il testo da tradurre nel box presente sulla sinistra.

Reverso è una società con sede in Europa con un ottimo regolamento in termini di sicurezza e protezione dei dati personali.

Nel 1966 tuttavia l'ALPAC (Computerized Language Processing Advisory Committee) pubblicò un rapporto che raffreddò notevolmente l'entusiasmo, e con esso gli studi nel campo della traduzione automatica, poiché sottolineava la mancanza di progressi compiuti e concludeva che la traduzione automatica period più costosa e meno accurata della traduzione umana.

Scegliere un fornitore di traduzione automatica adatto alle proprie esigenze è solo il primo passo. Con lo strumento giusto, la tua azienda può ottimizzare i processi di localizzazione for each raggiungere dei livelli di efficienza mai visti prima.

La tipologia di traduzione automatica che utilizza corpus linguistici paralleli, si basa sull'analisi di campioni reali e delle loro traduzioni corrispondenti. Fra questi sistemi, quello principale è la traduzione automatica statistica, abbreviata in SMT (statistical equipment translation). L'obiettivo di questa tecnologia è generare traduzioni a partire da metodi statistici basati su corpus di testi bilingui e monolingui. Affinché la SMT funzioni correttamente è necessario mettere read more a disposizione del sistema due banche dati piuttosto corpose: una di testi nella lingua di partenza con le relative traduzioni nella lingua d'arrivo e un'altra di testi solo nella lingua d'arrivo.

Lo strumento in questione, denominato Traduci, si trova in tutti i casi nel menu Revisione del relativo application e, sostanzialmente, si avvale dell'applicazione Microsoft Translator for each eseguire la traduzione.

La scelta dei formati di conversione dipende dal formato del documento originale. Advertisement esempio, non è possibile convertire un documento in un foglio di calcolo.

For every questo motivo e anche per il costo tendenzialmente superiore rispetto advertisement alcuni sistemi basati su regole, i sistemi di traduzione automatica statistica vengono usati quasi unicamente da agenzie governative e da multinazionali. Dal 2017 sono stati lanciati i servizi World-wide-web di DeepL Translator (ex Linguee) e di Ludwig.Expert.

Nel secondo caso DeepL è l’opzione ideale: le traduzioni automatiche alla base del nostro servizio, infatti, sono specific ed efficienti, perfette quindi for each ottimizzare i processi di localizzazione.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *